Exodus 21:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha férfit vagy asszonyt öklel meg egy ökör, úgy hogy meghal: kővel köveztessék meg az ökör, és húsát meg ne egyék; de az ökörnek ura ártatlan.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ha bika vagy ökör úgy felöklel egy férfit vagy asszonyt, hogy az meghal, az állatot meg kell kövezni, de a húsát nem szabad megenni. Az állat gazdája azonban ártatlan.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha egy ökör férfit vagy asszonyt öklel meg szarvával, s az illető meghal: kövezzék agyon az ökröt és a húsát ne egyék meg — de az ökör gazdája büntetlen maradjon.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha férfit vagy asszonyt öklel meg egy ökör úgy, hogy meghal, kővel kövezzék meg azt az ökröt, és húsát ne egyék meg. De az ökör ura ártatlan.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha egy ökör úgy megöklel egy férfit vagy egy asszonyt, hogy meghal; megkövezvén megkövezzék az ökröt, és ne egyék meg a húsát, de az ökör gazdája ártatlan.
Hungarian EFO
„Ha bika vagy ökör úgy felöklel egy férfit vagy asszonyt, hogy az meghal, az állatot meg kell kövezni, de a húsát nem szabad megenni. Az állat gazdája azonban ártatlan.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha egy ökör felöklel egy férfit vagy egy asszonyt, úgyhogy belehal, akkor agyon kell verni kővel azt az ökröt, és a húsát nem szabad megenni. Az ökör gazdája azonban ártatlan.
Hungarian RUF
Ha egy ökör felöklel egy férfit vagy egy nőt úgy, hogy az belehal, akkor meg kell kövezni az ökröt, és a húsát nem szabad megenni. Az ökör gazdája azonban ártatlan.