Exodus 21:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor vigye őt az ő ura a bírák elé, és állítsa az ajtóhoz vagy az ajtófélhez, és az ő ura fúrja által az ő fülét árral; és szolgálja őt mindörökké.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután ura állítsa Isten elé, majd vigye az ajtófélfához vagy az ajtóhoz, és a rabszolga fülét szúrja keresztül egy árral. Ezután a rabszolga élete végéig maradjon uránál, és szolgálja őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
akkor vigye el gazdája Isten elé, állítsa az ajtóhoz vagy az ajtófélfához, fúrja át a fülét árral, és legyen a rabszolgája örökre!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
akkor vigye őt az ura a bírák elé, és állítsa az ajtóhoz vagy az ajtófélfához, és az ura fúrja át a fülét árral. És legyen örökké szolgája annak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akkor állítsa őt gazdája az Isten elé, és állítsa őt az ajtóhoz vagy az ajtófélfához; és fúrja át gazdája a fülét az árral, és legyen neki szolgája örökre.
Hungarian EFO
Ezután ura állítsa Isten elé, majd vigye az ajtófélfához vagy az ajtóhoz, és a rabszolga fülét szúrja keresztül egy árral. Ezután a rabszolga élete végéig maradjon uránál, és szolgálja őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
akkor vigye őt ura az Isten elé, állítsa az ajtóhoz vagy az ajtófélfához, és fúrja át az úr a fülét egy árral, és legyen örökös rabszolgája.
Hungarian RUF
akkor vigye őt ura az Isten elé, állítsa az ajtóhoz vagy az ajtófélfához, és fúrja át az ura a fülét egy árral, és legyen örökre a rabszolgája.