Exodus 22:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha nem találják meg a tolvajt, a ház urát vigyék a bírák eleibe: hogy nem nyújtotta-é ki kezét az ő felebarátja vagyonára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De ha nem találják a tolvajt, akkor a szomszédot Isten elé kell állítani, hogy kiderüljön, nem ő maga lopta-e el, amit rábíztak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Csalárdság elkövetése ügyében, akár ökörről, akár szamárról, akár juhról, akár ruháról, akár bármiféle kártételről van szó: Isten elé kell vinni mindkét ember ügyét, s akit Isten elítél, az térítsen meg kétannyit felebarátjának.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha nem találják meg a tolvajt, a ház urát állítsák Isten elé, hogy nem nyúlt-e felebarátja vagyonához.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ha nem találják meg a tolvajt, akkor lépjen a házigazda az Isten elé; hogy nem nyújtotta ki kezét felebarátja vagyonára.
Hungarian EFO
De ha nem találják a tolvajt, akkor a szomszédot Isten elé kell állítani, hogy kiderüljön, nem ő maga lopta-e el, amit rábíztak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Minden hűtlen kezelés dolgában, akár ökör, akár szamár, akár juh, akár ruha, bármilyen elveszett dolog az, amiről valaki azt mondja, hogy az övé, kettejük ügye kerüljön az Isten elé, és akit az Isten bűnösnek ítél, adjon kétszeres kártérítést a felebarátjának.
Hungarian RUF
Minden hűtlen kezelés dolgában, akár marha, akár szamár, akár juh, akár ruha, akár egyéb elveszett dolog az, amiről valaki azt mondja, hogy az az övé, kerüljön kettejük ügye az Isten elé, és akit az Isten bűnösnek ítél, fizessen kétszeres kártérítést a felebarátjának.