Exodus 24:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És az Úr dicsősége szálla alá a Sinai hegyre, és felhő borítá azt hat napon át; a hetedik napon pedig szólítá Mózest a felhő közepéből.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
mert az Örökkévaló dicsősége leszállt a Sínai-hegyre. Ez így volt hat napon keresztül, s a hetedik napon az Örökkévaló szólította Mózest a felhőből.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és az Úr dicsősége leszállt a Sínai hegyére. Miután azt hat napig eltakarta a felhővel, a hetedik napon szólította őt a felhő közepéből. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR dicsősége szállt alá a Sínai-hegyre, és felhő borította azt hat napon át, a hetedik napon pedig szólította Mózest a felhő közepéből.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor az Úr dicsősége leszállt a Szináj hegyre, felhő borította hat napig; akkor szólította Mózest a hetedik napon a felhő közül.
Hungarian EFO
mert az Örökkévaló dicsősége leszállt a Sínai-hegyre. Ez így volt hat napon keresztül, s a hetedik napon az Örökkévaló szólította Mózest a felhőből.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
mert az ÚR dicsősége ereszkedett rá a Sínai-hegyre. Már hat napja borította be azt a felhő, és a hetedik napon kiáltott Isten Mózesnek a felhő közepéből.
Hungarian RUF
mert az Úr dicsősége ereszkedett rá a Sínai-hegyre. Hat napig borította azt felhő, majd a hetedik napon magához szólította Isten Mózest a felhő közepéből.