Exodus 29:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hét napon öltözzék azokba, a ki az ő fiai közül ő utána pap lesz, a ki bemenendő lesz a gyülekezet sátorába, hogy a szent helyen szolgáljon.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Áron utódai közül a soron következő az apja helyére lép, ezt a szent öltözetet viselje a felavatási szertartás 7 napja alatt, amikor a szent helyre és a Találkozás Sátorába belép, hogy papi szolgálatát végezze.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hét napon át viselje, aki főpappá lesz helyette a fiai közül, és bemegy a bizonyság sátrába, hogy szolgáljon a szentélyben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hét napon át öltözzék azokba az, aki a fiai közül őutána pap lesz, aki be fog menni a gyülekezet sátrába, hogy a szent helyen szolgáljon.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hét napon át vegye magára őket az, aki pap lesz helyette fiai közül; aki majd bemegy a találkozás sátorába, hogy szolgálatot teljesítsen a szenthelyen.
Hungarian EFO
Amikor Áron utódai közül a soron következő az apja helyére lép, ezt a szent öltözetet viselje a felavatási szertartás 7 napja alatt, amikor a szent helyre és a Találkozás Sátorába belép, hogy papi szolgálatát végezze.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azokba öltözzék hét napig az a pap, aki helyébe lép fiai közül, és majd bemegy a kijelentés sátrába, és szolgál a szentélyben.
Hungarian RUF
Azokat viselje hét napig az a pap, aki helyébe lép fiai közül, és majd bemegy a kijelentés sátrába, és szolgál a szentélyben.