Exodus 29:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ők egyék meg azokat, a mik által az engesztelés történt, hogy tisztökbe állíttassanak és felszenteltessenek. De idegen ne egyék [azokból], mert szentek azok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Tehát ők maguk egyék meg azt a húst és kenyeret, amellyel az áldozat bemutatásakor megtisztították őket, hogy fölszentelhessék őket a papi tisztségre. Senki más nem ehet azokból a dolgokból, mert szentek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy engeszteljen az áldozat, és szentté váljon azok keze, akik bemutatják. Idegen ember ne egyen belőlük, mert szentek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ők egyék meg azokat, amik által az engesztelés történt, amikor tisztségükbe állították és fölszentelték őket. De idegen ne egyék belőlük, mert szentek azok!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tudniillik ők egyék meg azokat, amik által engesztelést végeztek értük, mikor átadták nekik a papságot és felszentelték őket; idegen pedig nem eheti, mert szentség.
Hungarian EFO
Tehát ők maguk egyék meg azt a húst és kenyeret, amellyel az áldozat bemutatásakor megtisztították őket, hogy fölszentelhessék őket a papi tisztségre. Senki más nem ehet azokból a dolgokból, mert szentek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egyék meg azokat a darabokat, amelyekkel engesztelés történt, amikor felavatták és fölszentelték őket. De idegen ne egyék belőle, mert szent az!
Hungarian RUF
Egyék meg azokat a darabokat, amelyekkel az engesztelés történt, amikor fölavatták és fölszentelték őket. De idegen ne egyék belőle, mert szent az!