Exodus 29:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig valami megmarad az avatási húsból vagy a kenyérből reggelig, tűzzel égesd meg a maradékot; meg ne egyék, mert szent az.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ami pedig másnap reggelre megmarad ebből a megszentelt húsból és a kenyerekből, azt égessétek el. Másnap már nem szabad enni belőle, mert szent!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha valami megmarad a felszentelési húsból vagy a kenyérből reggelig, a maradékot égesd el a tűzben; megenni nem szabad azt, mert szent.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig valami megmarad az avatási húsból vagy a kenyérből reggelig, tűzzel égesd meg azt a maradékot. Ne egyék meg, mert szent az.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ha marad a beiktatási húsból vagy a kenyérből reggelig: akkor égesd el a maradékot tűzben, nem szabad megenni, mert szentség.
Hungarian EFO
Ami pedig másnap reggelre megmarad ebből a megszentelt húsból és a kenyerekből, azt égessétek el. Másnap már nem szabad enni belőle, mert szent!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha pedig marad valami az avatásra szánt húsból vagy kenyérből reggelre, akkor a maradékot égesd el! Nem szabad megenni, mert szent az.
Hungarian RUF
Ha pedig marad valami a fölavatásra szánt húsból vagy kenyérből reggelre, akkor a maradékot égesd el! Nem szabad megenni, mert szent az.