Exodus 3:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda: Ne jőjj ide közel, oldd le a te saruidat lábaidról; mert a hely, a melyen állasz, szent föld.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten figyelmeztette: „Ne gyere közelebb! Vedd le a sarudat, mert szent az a föld, ahol állsz!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr ekkor így szólt: „Ne közelíts ide! Oldd le lábadról sarudat, mert a hely, amelyen állsz, szent föld!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondta neki Isten: Ne jöjj közel, oldd le sarudat a lábadról, mert szent föld az a hely, amelyen állsz!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta: Ne jöjj ide közel; húzd le saruikat lábaidról, mert a hely, amelyen állasz, szent föld.
Hungarian EFO
Isten figyelmeztette: „Ne gyere közelebb! Vedd le a sarudat, mert szent az a föld, ahol állsz!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Isten ekkor azt mondta: Ne jöjj közelebb! Oldd le sarudat a lábadról, mert szent föld az a hely, ahol állasz!
Hungarian RUF
Isten ekkor azt mondta: Ne jöjj közelebb! Oldd le sarudat a lábadról, mert szent föld az a hely, ahol állsz!