Exodus 33:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Úr pedig beszéle Mózessel színről színre, a mint szokott ember szólani barátjával; és [mikor Mózes] a táborba visszatére, az ő szolgája az ifjú Józsué, Núnnak fia, nem távozék el a sátorból.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló szemtől szembe beszélt Mózessel, ahogy az ember a barátjával szokott beszélni. Utána Mózes visszatért a táborba, de fiatal szolgája, Józsué, Nún fia mindig ott maradt a Találkozás Sátoránál.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az Úr pedig beszélt Mózessel, szemtől szembe, úgy, ahogy az ember a barátjával szokott beszélni. Aztán Mózes visszatért a táborba, de szolgája, az ifjú Józsue, Nún fia nem távozott a sátortól.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR pedig színről színre beszélt Mózessel, úgy, ahogy az ember a barátjával szokott beszélni. Amikor Mózes visszatért a táborba, szolgája, az ifjú Józsué, Nún fia, nem távozott el a sátorból.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az Úr pedig szemtől szembe beszélt Mózessel, mint ahogyan az ember a felebarátjával beszél; ő aztán visszatért a táborba, de szolgája, Józsué, a Nún fia, egy ifjú, nem tágított a sátorból.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló szemtől szembe beszélt Mózessel, ahogy az ember a barátjával szokott beszélni. Utána Mózes visszatért a táborba, de fiatal szolgája, Józsué, Nún fia mindig ott maradt a Találkozás Sátoránál.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR pedig színről színre beszélt Mózessel, ahogyan egyik ember beszél a másikkal. Amikor visszatért a táborba, a szolgálatára rendelt ifjú, Józsué, a Nún fia nem távozott el a sátorból.
Hungarian RUF
Az Úr pedig színről színre beszélt Mózessel, ahogy az egyik ember beszél a másikkal. Amikor visszatért a táborba, a szolgálatára rendelt ifjú, Józsué, Nún fia nem távozott el a sátorból.