Exodus 33:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert miről ismerhetjük meg, hogy én és a te néped kedvet találtunk előtted? Nem arról-é, ha velünk jársz? Így vagyunk megkülönböztetve, én és a te néped minden néptől, a mely e földnek színén van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen mi másból lehetne tudni, hogy én és néped elnyertük jóindulatodat? Ha velünk jössz, ezt mindenki látni fogja! Bizony, csak a te jelenléted különböztet meg engem és népedet minden más néptől, amely a földön él.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miből is tudhatnánk meg, én és a te néped, hogy kegyelmet találtunk színed előtt, hacsak velünk nem jársz, hogy így dicsőbbek legyünk minden népnél, amely a földön lakik?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert miről ismerhetjük meg, hogy én és a te néped kedvet találtunk előtted? Nem arról-e, ha velünk jársz? Így vagyunk megkülönböztetve, én és a te néped minden néptől, amely e föld színén van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hiszen különben miről ismerszik meg, hogy kegyelmet találtam a te szemeidben én és a te néped, ha nem arról, hogy velünk jársz: és így különbek vagyunk, én és a te néped minden népnél, mely a föld színén van?
Hungarian EFO
Hiszen mi másból lehetne tudni, hogy én és néped elnyertük jóindulatodat? Ha velünk jössz, ezt mindenki látni fogja! Bizony, csak a te jelenléted különböztet meg engem és népedet minden más néptől, amely a földön él.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mi másból tudnánk meg, hogy én és a te néped megnyertük jóindulatodat, ha nem abból, hogy velünk jössz? Ez különböztet meg engem és a te népedet minden más néptől a föld színén.
Hungarian RUF
Mi másból tudnánk meg, hogy én és a te néped elnyertük jóindulatodat, ha nem abból, hogy velünk jössz? Ez különböztet meg engem és a te népedet minden más néptől a föld színén.