Exodus 36:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Parancsola azért Mózes, és hírré tevék a táborban: Se férfi, se asszony ezután ne készítsen ajándékot a szent munkára. És megszünék a nép hordani.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és ezt mondták: „Többet hordott össze a nép, mint amennyi szükséges ahhoz, hogy mindent elkészítsünk, amit az Örökkévaló parancsolt.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és mondják meg Mózesnek: „Többet hord össze a nép, mint amennyi szükséges!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(4) Azt mondták Mózesnek: Többet hordott a nép ajándékba, mint amennyi az ÚR által parancsolt munka elkészítéséhez szükséges.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(4) és azt mondták Mózesnek, szólván: Sokat hoz a nép; többet, mint ami elég annak a munkának a szolgálatára, aminek elvégzését megparancsolta az Úr.
Hungarian EFO
és ezt mondták: „Többet hordott össze a nép, mint amennyi szükséges ahhoz, hogy mindent elkészítsünk, amit az Örökkévaló parancsolt.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És ezt mondták Mózesnek: Többet hordott össze a nép, mint amennyi szükséges azokhoz az istentiszteleti eszközökhöz, amelyek elkészítését megparancsolta az ÚR.
Hungarian RUF
és ezt mondták Mózesnek: Többet hordott össze a nép, mint amennyi szükséges azokhoz az istentiszteleti eszközökhöz, amelyek elkészítését megparancsolta az Úr.