Exodus 4:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De Czippora egy éles követ veve és lemetszé az ő fiának előbőrét és lába elé veté mondván: Bizony, vérjegyesem vagy te nékem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Cippóra, Mózes felesége azonban fogott egy éles követ, és körülmetélte a fiát. A levágott bőrt odadobta a lábához, és ezt mondta: „E vér által a jegyesem vagy.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Cippóra azonban mindjárt fogott egy jó éles követ, körülmetélte a fia előbőrét, aztán megérintette azzal a lábát, és így szólt: „Vérvőlegényem vagy te nekem!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De Cippóra vett egy éles követ, és lemetszette fia előbőrét, és Mózes lába elé vetette e szavakkal: Bizony, véren szerzett jegyesem vagy nekem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor Cippora fogott egy kőkést és levágta fia előbőrét és hozzá értette Mózes lábaihoz; és azt mondta: Mert vérvőlegényem vagy te nekem;
Hungarian EFO
Cippóra, Mózes felesége azonban fogott egy éles követ, és körülmetélte a fiát. A levágott bőrt odadobta a lábához, és ezt mondta: „E vér által a jegyesem vagy.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Cippóra fogott egy éles követ, levágta fiának az előbőrét, lába elé vetette, és így szólt: Véren szerzett vőlegényem vagy!
Hungarian RUF
De Cippóra fogott egy éles követ, levágta fiának az előbőrét, Mózes combjához érintette, és így szólt: Véren szerzett vőlegényem vagy!