Exodus 7:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mózes és Áron pedig úgy cselekedének, a mint az Úr parancsolta vala. És felemelé a vesszőt és megsujtá a vizet, a mely a folyóban vala a Faraó előtt és az ő szolgái előtt, és mind vérré változék a víz, a mely a folyóban vala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mózes és Áron mindent úgy tett, ahogy az Örökkévaló mondta. Áron fölemelte a botját, és a fáraó meg a vezetők szeme láttára rácsapott vele a Nílus vizére. Ekkor a folyó vize teljes egészében vérré változott.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úgy is tett Mózes és Áron, amint az Úr megparancsolta: felemelte a botot, ráütött a fáraó és szolgái előtt a folyó vizére, s az vérré változott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mózes és Áron pedig úgy cselekedett, ahogy az ÚR parancsolta. Fölemelte a botot, rásújtott a vízre, amely a folyóban volt a fáraó és szolgái előtt, és a folyó egész vize vérré változott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És úgy cselekedett Mózes és Áron, amint az Úr parancsolta, és felemelte vesszejét és megütötte a vizet, mely a Nílusban volt, Faraó szemei előtt és szolgáinak szemei előtt; és vérré változott a víz, mind ami a Nílusban volt.
Hungarian EFO
Mózes és Áron mindent úgy tett, ahogy az Örökkévaló mondta. Áron fölemelte a botját, és a fáraó meg a vezetők szeme láttára rácsapott vele a Nílus vizére. Ekkor a folyó vize teljes egészében vérré változott.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mózes és Áron úgy cselekedett, ahogyan az ÚR parancsolta. Fölemelte a botját a fáraó és szolgái szeme láttára, ráütött a Nílus vizére, és a Nílus vize mind vérré változott.
Hungarian RUF
Mózes és Áron úgy cselekedett, ahogyan az Úr parancsolta. Fölemelte a botját a fáraó és udvari emberei szeme láttára, ráütött a Nílus vizére, és a Nílus vize mind vérré változott.