Exodus 8:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De különválasztom azon a napon a Gósen földét, a melyen az én népem lakik, hogy ne legyenek ott ártalmas bogarak, azért, hogy megtudd, hogy én vagyok az Úr ezen a földön.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Izráel népét különválasztom az egyiptomiaktól, és Gósen földjével kivételt teszek. Ahol az én népem lakik, ott nem lesznek bögölyök. Ebből megértheted, hogy én, az Örökkévaló, jelen vagyok ezen a földön.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mózes azonban azt felelte: „Azt nem lehet, mert az egyiptomiak előtt utálatos az, amit mi áldozunk az Úrnak, a mi Istenünknek. Ha azt, amit az egyiptomiak tisztelnek, levágjuk előttük, megköveznek minket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De különválasztom azon a napon a Gósen földjét, amelyen az én népem lakik, hogy ott ne legyenek ártalmas bogarak azért, hogy megtudd, hogy én vagyok az ÚR ezen a földön.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De külön veszem azon a napon Gósen földjét, amelyen az én népem áll, hogy ott ne legyen kutyalégy; avégre, hogy megtudd, hogy én, az Úr, az országban vagyok,
Hungarian EFO
De Izráel népét különválasztom az egyiptomiaktól, és Gósen földjével kivételt teszek. Ahol az én népem lakik, ott nem lesznek bögölyök. Ebből megértheted, hogy én, az Örökkévaló, jelen vagyok ezen a földön.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De kivételt teszek azon a napon Gósen földjével, ahol az én népem tartózkodik, és ott nem lesznek bögölyök, hogy megtudd: Én, az ÚR, itt vagyok az országban.
Hungarian RUF
De Mózes azt felelte: Nem volna helyes így cselekednünk, mert utálatos az egyiptomiaknak az, amit mi Istenünknek, az Úr nak áldozunk. Hiszen ha olyasmit áldozunk, ami az egyiptomiak szerint utálatos, megköveznek bennünket.