Exodus 8:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És aképen cselekedék az Úr; jövének ugyanis ártalmas bogarak a Faraó házára és az ő szolgái házára, és egész Égyiptom földén pusztává lőn a föld az ártalmas bogarak miatt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló így is tett: a következő napon bögölyök sűrű felhői zúdultak Egyiptomra. Ellepték a fáraó palotáját, szolgáinak házait, és az egész országot. Végigpusztították egész Egyiptomot.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre a fáraó: „Elengedlek titeket, hogy áldozzatok az Úrnak, a ti Isteneteknek a pusztában. De nagyon messzire ne menjetek, és könyörögjetek értem!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Úgy is tett az ÚR. Ártalmas bogarak jöttek ugyanis a fáraó és az ő szolgái házára, és egész Egyiptomban pusztává lett a föld miattuk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ekképpen cselekedett az Úr, és tömeges kutyalégy jött Faraó házára és szolgái házára; és Egyiptom egész földjére, úgyhogy tönkrement az ország a kutyalégy folytán.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló így is tett: a következő napon bögölyök sűrű felhői zúdultak Egyiptomra. Ellepték a fáraó palotáját, szolgáinak házait, és az egész országot. Végigpusztították egész Egyiptomot.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR így cselekedett: Tömegestül jöttek a bögölyök a fáraónak és szolgáinak házaiba, úgyhogy egész Egyiptomban szenvedett a föld a bögölyök miatt.
Hungarian RUF
Akkor ezt mondta a fáraó: Én elbocsátalak benneteket, hogy a pusztában áldozzatok Isteneteknek, az Úr nak. Csak nagyon messze ne menjetek! Könyörögjetek értem!