Ezekiel 12:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Embernek fia! micsoda közmondástok van néktek Izráel földjén? hogy azt mondják: a napok csak haladnak, ám semmivé lesz minden látás.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ember fia, miféle szólásmondás az, amelyet Izráel földjén mondogatnak: »Csak telnek-múlnak a napok, és minden látomás szertefoszlik, nem lesz azokból semmi!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Emberfia, mi az a szóbeszéd köztetek Izrael földjén, hogy így szólnak: ‘Hosszúra nyúlnak a napok és semmis lesz minden látomás!’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Embernek fia! Miféle közmondásotok van nektek Izráel földjén, hogy azt mondjátok: „A napok csak haladnak, ám semmivé lesz minden látomás!”?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Emberfia, micsoda példabeszéd ez nálatok Izráel földén, mondván: A napok nyúlnak, a látomások meg mind elmúlnak?
Hungarian EFO
„Ember fia, miféle szólásmondás az, amelyet Izráel földjén mondogatnak: »Csak telnek-múlnak a napok, és minden látomás szertefoszlik, nem lesz azokból semmi!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Emberfia! Miféle szóbeszéd az, amelyet mondogattok Izráel földjéről: Múlnak a napok, és nem teljesül a sok látomás?!
Hungarian RUF
Emberfia! Miféle szóbeszéd az, amelyet mondogattok Izráel földjéről: Telnek-múlnak a napok, de nem teljesült semmi a sok látomásból?!