Ezekiel 16:45 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Anyád leánya vagy te, a ki megútálta férjét s fiait, és öcséidnek nénje vagy, a kik megútálták férjeiket és fiaikat; anyátok Hitteus asszony és atyátok Emoreus.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, anyád leánya vagy, aki megutálta férjét és fiait! Olyan vagy, mint nővéreid, akik megutálták férjüket és fiaikat! Apád emóri férfi, anyád hettita asszony, te is olyan vagy, mint ők!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lánya vagy te anyádnak, aki elűzte férjét és fiait; nővére vagy te nővéreidnek, akik elűzték férjüket és fiaikat. Anyátok hetita volt, és atyátok amorita!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Anyád leánya vagy te, aki megutálta férjét és fiait. Olyan vagy, mint nővéreid, akik megutálták férjüket és fiaikat. Anyátok hettita volt, apátok pedig emóri.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Anyád lánya vagy te, aki megutálta férjét és fiait; és nővéreid nővére vagy te, akik megutálták férjeiket és fiaikat; anyátok hitti volt, és atyátok emori.
Hungarian EFO
Bizony, anyád leánya vagy, aki megutálta férjét és fiait! Olyan vagy, mint nővéreid, akik megutálták férjüket és fiaikat! Apád emóri férfi, anyád hettita asszony, te is olyan vagy, mint ők!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Anyád lánya vagy te, aki megunta a férjét és a fiait. Ugyanolyan vagy, mint a nővéreid, akik megunták férjüket és fiaikat. Anyátok hettita volt, apátok pedig emóri.
Hungarian RUF
Anyád lánya vagy te, aki megutálta férjét és fiait. Ugyanolyan vagy, mint a nővéreid, akik megutálták férjüket és fiaikat. Anyátok hettita volt, apátok pedig emóri.