Ezekiel 16:59 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ezt mondja az Úr Isten: És ha úgy cselekedtem veled, mint te cselekedtél, midőn megvetetted az esküt, hogy megtörd a frigyet:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Uram, az Örökkévaló ezt mondja: „Tetteid szerint bánok veled: annak megfelelően, ahogy megszegted esküdet, és megtörted a velem kötött szövetséget.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert így szól az Úr Isten: Ezt cselekszem veled, mert megvetetted az esküt és megszegted a szövetséget.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert azt mondja az én Uram, az ÚR: Ha úgy is cselekedtem veled, ahogyan te cselekedtél, amikor megvetetted az esküt, megszegted a szövetséget,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert így mondta az én uram, az Úr: Ezért úgy cselekszem veled, mint te cselekedtél, mikor megvetetted az esküt, megszegvén a frigyet.
Hungarian EFO
Uram, az Örökkévaló ezt mondja: „Tetteid szerint bánok veled: annak megfelelően, ahogy megszegted esküdet, és megtörted a velem kötött szövetséget.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az én Uram, az ÚR: Úgy bántam veled, ahogy viselkedtél, mert semmibe vetted az esküt, és megszegted a szövetséget.
Hungarian RUF
Ezt mondja az én Uram, az Úr: Úgy bánok majd veled, ahogy viselkedtél, mert semmibe vetted az esküt, és megszegted a szövetséget.