Ezekiel 17:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Izráel magasságos hegyén plántálom őt, és ágat nevel és gyümölcsöt terem s nagyságos czédrussá nevekedik, hogy lakjanak alatta, mindenféle szárnyas madarak ágainak árnyékában fognak lakozni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Izráel magas hegyére plántálom, hogy ágakat neveljen és teremjen, hatalmas nemes cédrussá fejlődjön, gyönyörű fává növekedjen. Rajta fészkelnek majd az égi madarak, ágai árnyékában pihennek mindenféle szárnyasok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Izrael magas hegyén ültetem el, kisarjadzik majd és gyümölcsöt terem, és nagy cédrussá lesz; alatta laknak majd a madarak mind, és fészket rak valamennyi szárnyas lombjainak árnyékában;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Izráel magas hegyén ültetem el, hogy ágat növesszen, és gyümölcsöt teremjen. Hatalmas cédrussá növekszik, hogy madarak lakjanak rajta. Lombjai árnyékában sokféle szárnyas fog lakni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Izráel magaslatának hegyén ültetem azt el, és ágat hajt és gyümölcsöt terem, és pompás cédrussá lesz; és mindenféle madár lakik alatta, mindenféle szárnyas lakik ágainak árnyékában.
Hungarian EFO
Izráel magas hegyére plántálom, hogy ágakat neveljen és teremjen, hatalmas nemes cédrussá fejlődjön, gyönyörű fává növekedjen. Rajta fészkelnek majd az égi madarak, ágai árnyékában pihennek mindenféle szárnyasok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
lzráel magas hegyén ültetem el, hogy ágat növeljen, és gyümölcsöt hozzon. Pompás cédrus lesz majd, amelyen lakik mindenféle madár, mindenféle szárnyas lakik lombja árnyékában.
Hungarian RUF
Izráel magas hegyén ültetem el, hogy ágat növeljen, és gyümölcsöt hozzon. Pompás cédrus lesz belőle, amelyen mindenféle madár lakik, mindenféle szárnyas lakik lombja árnyékában.