Ezekiel 18:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mi dolog, hogy ezt a közbeszédet szoktátok mondani Izráel földjén, mondván: Az atyák ettek egrest, és a fiak foga vásott meg [bele?]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ez a közmondás járja nálatok Izráel földjén: »Az apák ették meg a savanyú szőlőt, mégis a fiaik foga fájdult meg tőle.« De miért mondjátok ezt?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Mi dolog az, hogy közmondássá lett közöttetek Izrael földjén az a mondás, amely így szól: ‘Az atyák ették meg a savanyú szőlőt, és a fiak foga vásik el tőle?’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miért mondogatjátok ezt a mondást Izráel földjén: „Az atyák ettek egrest, és a fiak foga vásott bele”?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mi az nálatok, hogy ti ezt a példabeszédet mondjátok Izráel földjére, mondván: Az atyák ették meg az egrest és a fiak foga vásik bele?
Hungarian EFO
„Ez a közmondás járja nálatok Izráel földjén: »Az apák ették meg a savanyú szőlőt, mégis a fiaik foga fájdult meg tőle.« De miért mondjátok ezt?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hogy mondhattok ilyen közmondást Izráel földjéről: Az apák ettek egrest, és a fiak foga vásott el tőle?!
Hungarian RUF
Hogy mondhattok ilyen közmondást Izráel földjéről: Az apák ettek egrest, és a fiak foga vásott el tőle?!