Ezekiel 21:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy elolvadjon a szív és sokan elhulljanak: minden kapujokban rájok vetem a kard villámlását, hisz villámlásra készült, öldöklésre kifényesíttetett!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az öldöklő kard lesújt városuk minden kapujára, hogy minden szív megrémüljön, és sokan elhulljanak. Arra készült, hogy lesújtson, mint a villám, kiköszörülték, hogy öldököljön.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Meg van élesítve, hogy leölje az áldozatokat; ki van fenve, hogy villogjon. Elmozdítod fiam jogarát, ledöntesz minden fát!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
azért, hogy elolvadjon a szív, és sokan elhulljanak minden kapunál. Öldöklő kardot fogtam, amely villámlásra készült, öldöklésre lett kifényesítve!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogy szív elolvadjon, és sok legyen az elhulló, minden kapujukba odatettem a kard öldöklését; jaj, amely villámnak készült, öldöklésre van kifenve.
Hungarian EFO
Az öldöklő kard lesújt városuk minden kapujára, hogy minden szív megrémüljön, és sokan elhulljanak. Arra készült, hogy lesújtson, mint a villám, kiköszörülték, hogy öldököljön.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azért, hogy kétségbeessék a szív, és sokan elessenek, minden városkapu ellen öldöklő kardot küldtem. Arra készült, hogy villámokat szórjon, ki van fényesítve, hogy öldököljön.
Hungarian RUF
Ki van köszörülve, hogy vadul mészároljon, ki van fényesítve, hogy villámokat szórjon. Örüljünk-e annak, hogy fiamnak királyi pálcája van, mikor minden fa megveti?