Ezekiel 21:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A tűz eledele leszel; véredet benyeli a föld; emlékezetbe nem jösz többé, mert én, az Úr szóltam.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elemészt a tűz, véred a földre omlik, emléked is nyomtalan elenyészik. Ezt én, az Örökkévaló mondom!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Rommá, rommá, rommá teszem, és ez nem lesz többé, míg el nem jön Az, akit megillet az uralom, és neki nem adom.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A tűz eledele leszel, véredet elnyeli a föld. Többé nem emlékeznek rád!” – én, az ÚR szóltam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
a tűznek leszel eledelévé. Véred benne lesz a földben; nem fognak rólad megemlékezni. Mert én, az Úr szólottam.
Hungarian EFO
Elemészt a tűz, véred a földre omlik, emléked is nyomtalan elenyészik. Ezt én, az Örökkévaló mondom!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tűz eledele leszel, véredet fölissza a föld, nem is fognak rád emlékezni! - Én, az ÚR, megmondtam!
Hungarian RUF
Rommá, rommá, rommá teszem a várost, amilyen még nem volt – míg el nem jön az, akié az ítélet, mert végül majd neki adom!