Ezekiel 23:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És gyűlölséggel cselekesznek veled, és mindent, mit kerestél, elvesznek tőled, és mezítelen s ruhátalan hagynak, hogy feltakartassék paráznaságaid szemérme. És fajtalanságod s paráználkodásaid
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ők pedig gyűlölettel bánnak veled: elrabolnak tőled mindent, amiért dolgoztál, s otthagynak csupaszon és kifosztva, szégyenletes paráznaságod mindenki előtt kiderül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gyűlölettel bánnak majd veled, elviszik munkád minden gyümölcsét, és meztelenül, szégyennel telve hagynak ott. Akkor nyilvánvaló lesz paráznaságod szégyene, gonoszságod és paráználkodásaid.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gyűlöletesen cselekszenek veled, és mindent elvesznek tőled, amit kerestél. Ott hagynak mezítelenül és ruhátlanul, hogy lelepleződjék parázna szemérmed és fajtalan paráználkodásod.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És gyűlölettel cselekesznek veled, és elveszik minden keresményedet, és meztelenen és csupaszon hagynak téged; és felfedetik parázna meztelenséged. És feslettséged és paráznaságod
Hungarian EFO
Ők pedig gyűlölettel bánnak veled: elrabolnak tőled mindent, amiért dolgoztál, s otthagynak csupaszon és kifosztva, szégyenletes paráznaságod mindenki előtt kiderül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Gyűlöletükben elbánnak veled: elvesznek tőled mindent, amit szereztél, azután ott hagynak csupaszon, meztelenül, leleplezve parázna szemérmedet és galád paráznaságodat.
Hungarian RUF
Gyűlöletükben elbánnak veled: elvesznek tőled mindent, amit megszereztél, azután otthagynak csupaszon, meztelenül, kitakarva parázna szemérmedet és fajtalan paráznaságodat.