Ezekiel 23:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így szól az Úr Isten: Nénéd poharát megiszod, mely mély és széles; leszen nevetségedre s csúfoltatásodra, hogy sok fér bele.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja Uram, az Örökkévaló: „Bizony, innod kell nővéred poharából, amely öblös és mély! Nevetnek majd rajtad a népek, és kigúnyolnak, mert oly sokat kell innod belőle!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól az Úr Isten: Inni fogod nővérednek mély és öblös kelyhét; nevetség és igen nagy csúfság tárgyává leszel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szól az én Uram, az ÚR: Kiiszod nővéred poharát, amely olyan mély és öblös, hogy sok fér belé, ezért nevetség és csúfság tárgya leszel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta az én uram, az Úr: Nővéred poharát meg kell innod, a mélyet és öblöset; melybe, nevetségre és gúnyra, sok fog beleférni.
Hungarian EFO
Ezt mondja Uram, az Örökkévaló: „Bizony, innod kell nővéred poharából, amely öblös és mély! Nevetnek majd rajtad a népek, és kigúnyolnak, mert oly sokat kell innod belőle!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az én Uram, az ÚR: Ki kell innod nénéd poharát, a mélyet és öblöset; kinevetnek és kigúnyolnak, mert sok fér bele!
Hungarian RUF
Ezt mondja az én Uram, az Úr: Ki kell innod a nővéred poharát, a mélyet és öblöset; kinevetnek és kigúnyolnak, mert sok fér bele!