Ezekiel 23:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Meg kell innod azt s fenékig hajtanod; és cserepein rágódni fogsz, emlőidet megszaggatod azokon, mert én szólottam, ezt mondja az Úr Isten.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ki kell innod, fenékig kell ürítened, még cserepein is rágódsz majd, és bánatodban melledet szaggatod — ezt én mondom neked!” Ezt mondja Uram, az Örökkévaló.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kiiszod azt és kiszürcsölöd, rágod a cserepeit és megsebzed velük emlőidet, mert én szóltam” — mondja az Úr Isten.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ki kell azt innod, ki kell ürítened fenékig. Cserepeit fogod rágni, és melledet szaggatod. Én szóltam – ezt mondja az én Uram, az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megiszod azt és kiszívod, és rágod cserepeit, és téped emlőidet; mert én szólottam, mond az én uram, az Úr.
Hungarian EFO
Ki kell innod, fenékig kell ürítened, még cserepein is rágódsz majd, és bánatodban melledet szaggatod — ezt én mondom neked!” Ezt mondja Uram, az Örökkévaló.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ki kell innod, ki kell ürítened! Még a cserepeit is rágni fogod, és téped a melledet. Megmondtam! - így szól az én Uram, az ÚR.
Hungarian RUF
Ki kell innod, ki kell ürítened! Még a cserepeit is összerágod, és felhasítod vele a melledet. Megmondtam! – így szól az én Uram, az Úr.