Ezekiel 26:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És prédára hányják gazdagságodat, és elragadozzák árúidat, és letörik kőfalaidat, s gyönyörűséges házaidat lerontják, és köveidet és fáidat, s [még] porodat [is] a víz közepére hányják.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Gazdagságodat elrabolják, kereskedőid áruit zsákmányul ejtik. A városfalakat lerombolják, palotáidat elpusztítják, és az összes törmeléket — a köveket és gerendákat — mind a tengerbe hordják.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elzsákmányolják kincseidet, elrabolják áruidat, lerontják falaidat, és nagyszerű házaidat feldúlják; köveidet, fáidat és törmelékedet a vízbe vetik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Zsákmányul ejtik gazdagságodat, és elragadják áruidat. Ledöntik kőfalaidat, és lerombolják gyönyörűséges házaidat; köveidet, fáidat és még a porodat is a tenger közepébe hányják.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
prédára hányják gazdagságodat, és elzsákmányolják áruidat. És ledöntik kőfalaidat, és lerontják gyönyörűséges házaidat; és köveidet és fáidat és porodat beleteszik a víz közepébe.
Hungarian EFO
Gazdagságodat elrabolják, kereskedőid áruit zsákmányul ejtik. A városfalakat lerombolják, palotáidat elpusztítják, és az összes törmeléket — a köveket és gerendákat — mind a tengerbe hordják.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Zsákmányul ejtik gazdagságodat, és felprédálják áruidat; ledöntik várfalaidat, gyönyörű házaidat lerombolják, a köveket, a gerendákat, még a port is a tenger közepébe szórják.
Hungarian RUF
Elragadják zsákmányként gazdagságodat, elrabolják áruidat; ledöntik várfalaidat, gyönyörű házaidat lerombolják, a köveket, a gerendákat, még a port is a tenger közepébe szórják.