Ezekiel 26:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így szól az Úr Isten Tírusnak: Bizonyára a te romlásod zuhanásától, mikor a sebesültek nyögnek, mikor a te benned valók öltön-ölettetnek, megrendülnek a szigetek!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja Uram, az Örökkévaló Tírusznak: „Bukásod hírére megremegnek a szigetek és a tenger partvidékének országai. Hallják Tírusz halálra sebzett lakóinak jajgatását, az ostromló sereg öldöklésének hírét, és reszketnek a félelemtől.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól az Úr Isten Tíruszhoz: Vajon nem remegnek-e meg a szigetek összeomlásod robajától és haldoklóid hörgésétől, amikor legyilkolják majd őket körödben?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szól az én Uram, az ÚR Tírusznak: Bizony megrendülnek a szigetek romlásod zajától, amikor a sebesültek nyögnek, és a gyilkosok a benned lakókat leöldökölik!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta az én uram, az Úr, Tírusznak: Nemde zuhanásod hangjától, mikor sebesült nyög, ölvén öldökölnek benned, megrendülnek a szigetek?
Hungarian EFO
Ezt mondja Uram, az Örökkévaló Tírusznak: „Bukásod hírére megremegnek a szigetek és a tenger partvidékének országai. Hallják Tírusz halálra sebzett lakóinak jajgatását, az ostromló sereg öldöklésének hírét, és reszketnek a félelemtől.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja az én Uram, az ÚR Tírusznak: Megrendülnek a szigetek öszszeomlásod hallatára, amikor nyögnek a halálra sebzettek, és ott tombolnak a gyilkosok.
Hungarian RUF
Ezt mondja az én Uram, az Úr Tírusznak: Megrendülnek a szigetek összeomlásod hallatára, amikor nyögnek a halálra sebzettek, és ott tombolnak a gyilkosok.