Ezekiel 35:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ennekokáért élek én, ezt mondja az Úr Isten, hogy vérré teszlek téged, és vér kergessen téged. Te nem gyűlölted a vért, a vér kergessen hát téged.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért hát, életemre mondom, én is kiszolgáltatlak a vérontásnak és a halálnak! Bizony, üldözőbe vesz a halál téged, Edom! Szerettél vért ontani? Hát üldözzön téged is a vérontás és halál! — ezt mondja Uram, az Örökkévaló. —
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
azért életemre mondom, én, az Úr Isten: Átadlak a vérontásnak, s a vér üldöz majd téged; mivel önvéredet gyűlölted, a vér üldöz majd téged.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
ezért élek én – ezt mondja az én Uram, az ÚR –, hogy vérbe borítalak, és vér üldöz majd téged. Te nem gyűlölted a vért, a vér üldöz hát téged!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ezért élek én, mond az én uram, az Úr, hogy vérnek készítelek elő téged, és vér fog üldözni téged; bizony vért gyűlöltél, tehát vér üldözzön téged.
Hungarian EFO
Ezért hát, életemre mondom, én is kiszolgáltatlak a vérontásnak és a halálnak! Bizony, üldözőbe vesz a halál téged, Edom! Szerettél vért ontani? Hát üldözzön téged is a vérontás és halál! — ezt mondja Uram, az Örökkévaló. —
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ezért, életemre mondom - így szól az én Uram, az ÚR -, hogy vérbe borítlak, üldözni fog a vér! Te nem gyűlölted a vért, ezért üldözni fog a vér
Hungarian RUF
ezért, életemre mondom – így szól az én Uram, az Úr –, hogy vérbe borítlak, üldözni fog a vér! Te nem gyűlölted a vért, ezért üldözni fog a vér!