Ezekiel 36:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És járatok rajtatok embereket, az én népemet, Izráelt, és bírjanak téged, s te légy nékik örökségül, s többé nem teszed őket gyermektelenné.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ó, Izráel földje, embereket hozok hozzád, sokan járnak majd földeden! Birtokba vesz népem, Izráel, mint jogos örökségét, tulajdonát. Te pedig, föld, nem falod fel gyermekeiket soha többé!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor majd megadom, hogy emberek járjanak rajtatok: Izraelt, az én népemet; és birtokukba vesznek téged, örökrészükké leszel, és nem leszel többé nélkülük.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt is megteszem, hogy emberek járjanak rajtatok: népem, Izráel. Birtokba vesznek, és örökségükké leszel, s nem lesztek többé gyermektelenné.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És járatok embert, az én népemet, Izráelt, és birtokba vesznek téged és örökségükké leszel nekik; és többé már nem fosztod meg őket gyermekeiktől.
Hungarian EFO
Ó, Izráel földje, embereket hozok hozzád, sokan járnak majd földeden! Birtokba vesz népem, Izráel, mint jogos örökségét, tulajdonát. Te pedig, föld, nem falod fel gyermekeiket soha többé!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt is megteszem, hogy emberek járjanak majd rajtatok: az én népem, Izráel. Birtokba vesznek, az ő tulajdonuk lesztek, és nem lesztek többé néptelenek.
Hungarian RUF
Gondoskodni fogok róla, hogy emberek járjanak rajtatok: az én népem, Izráel. Birtokba vesznek, az ő tulajdonuk lesztek, és nem lesztek többé néptelenek.