Ezekiel 36:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És [ezek] mondják: Ez a föld, ez az elpusztult, olyanná lett, mint az Éden kertje, és a rommá lett s elpusztult s lerontott városokat megerősítve lakják.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Csodálkozva mondják majd az utazók: »Ez a föld puszta és lakatlan volt, most meg, lám, mint az Édenkert! A feldúlt, lerombolt és elhagyott városok felépültek, megerősödtek, és ismét lakják őket!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
majd így szólnak: ‘Ez a műveletlen föld olyanná lett, mint a Gyönyörűség kertje, és az elhagyott, romba döntött és feldúlt városok megerősítve állnak!’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondják majd: Ez a föld, amely elpusztult, olyanná lett, mint az Éden kertje! A rommá lett, elpusztult és lerombolt városokat újra megerősítették, és laknak bennük.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
úgyhogy azt mondják majd, hogy ez az ország, mely el volt pusztulva, olyanná lett, mint az Éden kertje; és a romba dőlt, elpusztult és lerombolt városok meg vannak erősítve és lakottak.
Hungarian EFO
Csodálkozva mondják majd az utazók: »Ez a föld puszta és lakatlan volt, most meg, lám, mint az Édenkert! A feldúlt, lerombolt és elhagyott városok felépültek, megerősödtek, és ismét lakják őket!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt mondják majd: Ez a pusztává lett föld itt most olyan, mint az Éden kertje. A rommá lett, elpusztult és lerombolt városokat pedig újból megerősítették, és újból laknak bennük.
Hungarian RUF
Akkor majd ezt mondják: Ez a pusztává lett föld itt most olyan, mint az Éden kertje; a rommá lett, elpusztult, a falaitól megfosztott városokat pedig megerősítették, és újból laknak bennük!