Ezekiel 39:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lészen azon a napon, hogy adok Gógnak helyet, hol temetője legyen Izráelben, a vándorok völgyét keletre a tengertől, ez fogja bezárni e vándor népséget; és ott temetik el Gógot és minden gyülevészét, és nevezik Góg gyülevésze völgyének.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Azon a napon adok Gógnak egy területet Izráel földjén: a Vándorok-völgyét, hogy ott temessék el elpusztult seregét. Ez a völgy a Holt-tengertől keletre fekszik. A tömegsír útjában lesz azoknak, akik azon az úton jönnek-mennek. Oda temetik el Gógot és egész hadseregét, s attól fogva azt a helyet Góg serege völgyének nevezik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez lesz azon a napon: Nevezetes helyet adok majd Gógnak temetőül Izraelben, a Vándorok völgyét a tengertől keletre, és útját állja majd a vándorlóknak; ott temetik el Gógot és egész sokaságát, és neve ez lesz: ‘Góg sokaságának völgye.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azon a napon temetőhelyet adok Gógnak Izráelben, a Vándorok völgyét a tengertől keletre, ez fogja elzárni a vándorok útját. Ott temetik el Gógot egész sokaságával együtt, és ezért nevezik azt Góg sokasága völgyének.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És lesz azon a napon Gógnak ottani helyet adok sírnak Izráelben, a Cserkész-völgyet a tengertől keletre; ugyanis az akasztotta meg a cserkészőket; és ott temetik el Gógot és egész sokaságát, és Hamon-Góg völgyének nevezik.
Hungarian EFO
„Azon a napon adok Gógnak egy területet Izráel földjén: a Vándorok-völgyét, hogy ott temessék el elpusztult seregét. Ez a völgy a Holt-tengertől keletre fekszik. A tömegsír útjában lesz azoknak, akik azon az úton jönnek-mennek. Oda temetik el Gógot és egész hadseregét, s attól fogva azt a helyet Góg serege völgyének nevezik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azon a napon nevezetes sírhelyet adok Gógnak Izráelben, a Vándorok völgyét a tengertől keletre, és az elzárja a vándorok előtt az utat. Ott temetik el Gógot egész seregével együtt. Ezért fogják azt a Góg serege völgyének nevezni.
Hungarian RUF
Azon a napon nevezetes sírhelyet adok Gógnak Izráelben: a Vándorok völgyét a tengertől keletre, és az elzárja a vándorok előtt az utat. Ott temetik el Gógot egész seregével együtt; ezért fogják azt Góg serege völgyének nevezni.