Ezekiel 47:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondá nékem: Ez a víz a keleti tájékra foly ki, és a lapáczra megyen alá, és a tengerbe megyen be, a tengerbe szakad, és meggyógyul a víz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A férfi ezt mondta: „Ez a folyó az Arábá-völgyön keresztül a keleti puszta felé halad, és a Holt-tengerbe ömlik. Amikor pedig vize bejut oda, meggyógyítja a Holt-tenger vizét.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta nekem: „Ez a víz a keleti homokdombok felé indul, majd lefolyik a sivatag síkságára és a tengerbe ömlik; amikor beleömlik, annak a vize egészséges lesz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondta nekem: Ez a víz a keleti vidék felé folyik, lefelé tart a síkságon, és a tengerbe jut, és amikor a tengerbe ömlik, meggyógyul tőle a víz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta nekem: Ez a víz kimegy a keleti kerületbe, lemegy a síkságra, és beleömlik a tengerbe; a tengerben, ahova ömlik, meggyógyulnak a vizek.
Hungarian EFO
A férfi ezt mondta: „Ez a folyó az Arábá-völgyön keresztül a keleti puszta felé halad, és a Holt-tengerbe ömlik. Amikor pedig vize bejut oda, meggyógyítja a Holt-tenger vizét.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta nekem: Ez a víz a keleti vidék felé tart, a pusztán folyik keresztül, és a tengerbe ömlik, a sóssá vált tengerbe, és meggyógyul tőle a víz.
Hungarian RUF
Ezt mondta nekem: Ez a víz a keleti vidék felé tart, az Arábá-völgyben folyik tovább, és a tengerbe ömlik, a sóssá vált tengerbe, és meggyógyul tőle a víz.