Ezekiel 5:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Harmadrészed döghalállal hal meg és éhség miatt pusztul el közötted, és harmadrészed fegyver miatt hull el körülötted, és harmadrészedet szétszórom a szél minden irányában, és kardot vonszok utánok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jeruzsálem, lakosaid harmadrésze az ostromlott városban pusztul el éhség és betegség miatt, harmadrésze harcban esik el a városon kívül, maradékát pedig kivont karddal üldözöm, és szétszórom a földön.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Harmadrészed dögvészben hal meg és éhségtől vész el tebenned, harmadrészed kard által hull el körülötted, harmadrészedet pedig szétszórom a szél minden irányában, és kardot rántok rájuk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Harmadrészed dögvész miatt hal meg, és éhen pusztul közöttetek, harmadrészed fegyver miatt hull el körülötted, harmadrészedet pedig szétszórom a szél minden irányába, és kardot rántva űzöm el őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Harmadrészed dögvészben hal meg és éhségben senyved el rajtad belül, harmadrész pedig kard által esik el körülötted; és harmadrészt elszórok minden szélnek, és kardot rántok utánuk.
Hungarian EFO
Jeruzsálem, lakosaid harmadrésze az ostromlott városban pusztul el éhség és betegség miatt, harmadrésze harcban esik el a városon kívül, maradékát pedig kivont karddal üldözöm, és szétszórom a földön.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A nép harmadrésze dögvészben hal meg, és éhen pusztul a városban, egyharmada fegyvertől hull el körülötte, egyharmadát pedig széjjelszórom mindenfelé, és kivont karddal üldözöm őket.
Hungarian RUF
A nép harmadrésze dögvészben hal meg, vagy éhen pusztul a városban, egyharmada fegyvertől hull el körülötte, egyharmadát pedig széjjelszórom mindenfelé, és kivont karddal üldözöm őket.