Ezra 3:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nagy sokan pedig a papok és a Léviták és a családfők közül, a vének, a kik látták vala az első házat, mikor alapot vetnek vala most e háznak az ő szemök előtt, nagy felszóval sírnak vala, sokan pedig örömükben nagy felszóval kiáltanak vala;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ugyanakkor, sokan az idősebbek közül — papok, léviták és családfők, akik még látták épségben az eredeti Templomot — sírtak, amikor az új alapot látták. Azonban az idősebbek között is sokan örömükben kiáltottak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De az öregek közül igen sokan: papok, leviták és családfők, akik látták a régi templomot, hangosan zokogtak, amikor szemük láttára lefektették ennek a templomnak az alapját, míg sokan hangos szóval adtak ujjongó örömüknek kifejezést,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A papok, a léviták és a családfők közül nagyon sokan, az öregek, akik még látták az első templomot, hangosan sírtak, amikor most szemük láttára vetettek alapot e háznak, sokan pedig örömükben fennhangon ujjongtak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És sokan a papok, a léviták és az ősháztájak fői közül, az öregek, akik látták az első házat, mikor ennek a háznak alapkövét letették a szemeik előtt, nagy hangon sírtak; sokan pedig örömujjongással kiáltoztak.
Hungarian EFO
Ugyanakkor, sokan az idősebbek közül — papok, léviták és családfők, akik még látták épségben az eredeti Templomot — sírtak, amikor az új alapot látták. Azonban az idősebbek között is sokan örömükben kiáltottak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sokan az idősebb papok, léviták és családfők közül, akik még látták az első templomot, hangosan sírtak, amikor szemük láttára rakták le ennek a templomnak az alapját, sokan pedig hangosan ujjongtak, és örvendeztek,
Hungarian RUF
Sokan az idősebb papok, léviták és családfők közül, akik még látták az első templomot, hangosan sírtak, amint a szemük láttára rakták le ennek a templomnak az alapját, sokan pedig hangosan ujjongtak és örvendeztek,