Ezra 4:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megparancsolám, hogy nézzenek utána, és úgy találák, hogy ez a város eleitől fogva királyok ellen támadó volt, és hogy pártütés és lázadás történt vala benne;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Parancsomra megvizsgálták az előttem uralkodó királyok évkönyveit. Azt találták, hogy az a város régtől fogva valóban sokszor fellázadt a királyok ellen, és abban lázadások és felkelések történtek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Parancsomra utánanéztek és valóban rá is akadtak arra, hogy az a város már ősi időktől fogva lázadozik a királyok ellen és benne pártütést meg zendülést szítanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Megparancsoltam hát, hogy nézzenek utána, és úgy találták, hogy ez a város eleitől fogva királyok ellen lázadó város volt, és hogy pártütések és lázongások törtek ki benne.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És miután tőlem parancs adatott, utánanéztek és úgy találták, hogy ez a város ősidőtől fogva királyok ellen támadó volt; és lázadást és pártütést csináltak benne.
Hungarian EFO
Parancsomra megvizsgálták az előttem uralkodó királyok évkönyveit. Azt találták, hogy az a város régtől fogva valóban sokszor fellázadt a királyok ellen, és abban lázadások és felkelések történtek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért parancsot adtam, hogy nézzenek utána ennek, és úgy találták, hogy az a város régtől fogva lázongott a királyok ellen, lázadások és pártütések történtek benne,
Hungarian RUF
Ezért parancsot adtam, hogy nézzenek utána. És úgy találták, hogy az a város régtől fogva lázongott a királyok ellen, lázadások és pártütések történtek benne,