Galatians 1:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
aki önmagát adta bűneinkért, hogy kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból, az Istennek és a mi Atyánknak akarata szerint,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
aki adta önmagát a mi bűneinkért, hogy kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból, az Istennek és a mi Atyánknak akarata szerint,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki adta önmagát a mi bűneinkért hogy kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból, az Istennek és a mi Atyánknak akarata szerint.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
aki feláldozta magát bűneinkért, hogy kiragadjon minket a jelen világ gonoszságából Istenünk és Atyánk rendelése szerint.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
aki a mi bűneinkért halálra adta önmagát, hogy Istennek a mi Atyánknak akarata szerint kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus önmagát áldozta fel a bűneinkért, és hogy kiszabadítson bennünket ebből a jelenlegi, gonosz világrendszerből — Atyánknak, az Istennek terve és akarata szerint.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő feláldozta önmagát bűneinkért, hogy kiragadjon minket a jelen gonosz világból, Istenünknek és Atyánknak akarata szerint.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
aki feláldozta magát bűneinkért, hogy kiszabadítson a jelen gonosz világból a, mi Istenünk és Atyánk akarata szerint.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
aki Önmagát adta bűneinkért, hogy kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból, az Istennek és a mi Atyánknak akarata szerint,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ki föláldozta magamagát a mi bűneinkért, hogy megmentsen bennünket a jelen gonosz világtól a mi Istenünknek és Atyánknak akarata szerint,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki önmagát adta a mi bűneinkért, hogy kiszabadítson minket e jelenvaló gonosz világból az Istennek, a mi Atyánknak akarata szerint,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ki önmagát adta a mi bűneinkért, hogy kiszabadítson minket a jelenvaló gonosz világból, a mi Istenünk és Atyánknak akarata szerint,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki önmagát adta a bűneinkért, hogy így kiemeljen minket a jelenvaló.gonosz korszakból (aionbó) a mi Istenünk és Atyánk akarata szerint,
Hungarian CSIA
aki vétkeinkért odaadta magát, hogy a jelenvaló rossz korból kivegyen bennünket magának, ahogy azt Isten, a mi Atyánk akarta.
Hungarian EFO
Jézus önmagát áldozta fel a bűneinkért, és hogy kiszabadítson bennünket ebből a jelenlegi, gonosz világrendszerből — Atyánknak, az Istennek terve és akarata szerint.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
aki önmagát adta bűneinkért, hogy kiszabadítson minket a jelenlegi gonosz világból Istennek, a mi Atyánknak akarata szerint.
Hungarian RUF
aki önmagát adta bűneinkért, hogy kiszabadítson minket a jelenlegi gonosz világból Istennek, a mi Atyánknak akarata szerint.