Galatians 1:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
holott nincsen más; csak némelyek zavarnak titeket és el akarják ferdíteni a Krisztus evangéliumát.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Holott nincs más; de némelyek zavarnak titeket, és el akarják ferdíteni a Krisztus evangéliumát.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Holott nincs más; de némelyek zavarnak titeket, és el akarják ferdíteni a Krisztus evangyéliomát.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
holott nincsen más. Csak néhány ember akad, aki titeket megzavar és el akarja ferdíteni Krisztus evangéliumát.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
holott nincsen más evangéliom; hanem vannak némelyek, akik zavarba ejtenek titeket, és Krisztusnak evangéliumát az ellenkezőjére akarják fordítani.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pedig nem létezik másféle, csupán arról van szó, hogy némelyek megzavarnak titeket azzal, hogy el akarják torzítani a Krisztusról szóló örömüzenetet.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
holott nincsen más, csak olyanok vannak, akik zavarba ejtenek titeket, és el akarják ferdíteni Krisztus evangéliumát.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
ami nincs más; de igenis vannak, akik háborgatnak s szeretnék elferdíteni a Krisztus evangéliomát.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
holott nincs más (evangélium), csak némelyek zavarnak meg titeket azzal, hogy el akarák ferdíteni a Krisztus evangéliumát.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ami nem egyéb, mint hogy vannak némelyek, akik titeket megzavarnak és krisztus evangéliumát el akarják ferdíteni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
holott nincs más, de némelyek megzavarnak titeket, és el akarják ferdíteni Krisztus evangéliumát.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ami nincsen másik, hanem vannak némelyek, akik titeket zavarnak és el akarják csavarni a Krisztus evangéliumát.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
holott nincs más, hanem némelyek zavarnak titeket és el akarják ferdíteni a Krisztus evangéliumát,
Hungarian CSIA
Örömüzenet ugyan nincs más, de vannak némelyek, akik nyugtalanítanak titeket, és akik át (ki) akarják forgatni a Krisztus örömüzenetét.
Hungarian EFO
Pedig nem létezik másféle, csupán arról van szó, hogy némelyek megzavarnak titeket azzal, hogy el akarják torzítani a Krisztusról szóló örömüzenetet.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
pedig nincsen más. De egyesek megzavartak titeket, és el akarják ferdíteni a Krisztus evangéliumát.
Hungarian RUF
pedig nincsen más evangélium. De egyesek megzavartak titeket, és el akarják ferdíteni Krisztus evangéliumát.