Galatians 2:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nem vetem el az Isten kegyelmét; mert ha törvény által van az igazság, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nem törlöm el az Isten kegyelmét, mert ha a törvény által van az igazság, akkor Krisztus ok nélkül halt meg.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem törlöm el az Isten kegyelmét; mert ha a törvény által [van] az igazság, tehát Krisztus ok nélkül halt meg.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten kegyelmét nem vetem el. Ha ugyanis a törvény által történik a megigazulás, Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én nem vetem el Isten kegyelmét (mint ellenfeleim, akik a törvény cselekvése által remélik a megigazulást); mert ha a törvény által elérhető a megigazulás, úgy Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mindazt, amit Isten kegyelemből ajándékozott nekünk, nem akarom hiábavalóvá tenni! Hiszen, ha a Törvény megtartása tenne elfogadhatóvá Isten előtt, akkor Krisztus halála értelmetlen és fölösleges lett volna.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem érvénytelenítem Isten kegyelmét: ha ugyanis a megigazulás a törvény által van, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nem vetem meg az Isten kegyelmét, mert ha törvény által az igazság, úgy Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nem vetem el az Isten kegyelmét; de ha törvény által van a megigazulás, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Nem vetem meg az Isten kegyelmét. Mert ha a megigazulás a törvény által történik, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nem teszem érvénytelenné az Isten kegyelmét, mert ha törvény által van az igazság, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nem vetem el az Isten kegyelmét; ha tudniillik törvény által van megigazulás, akkor Krisztus ok nélkül halt meg.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Nem utasítom vissza Isten kegyelmét, mert ha törvény által van a megigazulás, akkor Krisztus ok nélkül halt meg,
Hungarian CSIA
Nem vetem félre az Isten kegyelmét. Ha ugyanis a törvényen keresztül valósulna meg az igazságosság, ebből az következnék, hogy a Krisztus hiába halt meg.
Hungarian EFO
Mindazt, amit Isten kegyelemből ajándékozott nekünk, nem akarom hiábavalóvá tenni! Hiszen, ha a Törvény megtartása tenne elfogadhatóvá Isten előtt, akkor Krisztus halála értelmetlen és fölösleges lett volna.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én nem vetem el az Isten kegyelmét: mert ha a törvény által van a megigazulás, akkor Krisztus hiába halt meg.
Hungarian RUF
Nem vetem el Isten kegyelmét: mert ha a törvény által van a megigazulás, akkor Krisztus hiába halt meg.