Galatians 3:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a törvény cselekedeteiben bízó emberek átok alatt vannak; mint; hogy meg van írva: Átkozott mindenki, aki meg nem marad mindazokban, amik megírattak a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert akik törvény cselekedeteiből vannak, átok alatt vannak, minthogy meg van írva: „Átkozott minden, aki meg nem marad mindazokban, amik megírattak a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a kik törvény cselekedeteiből vannak, átok alatt vannak; minthogy meg van írva: Átkozott minden, a ki meg nem marad mindazokban, a mik megirattak a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azok viszont, akik a törvény tetteire támaszkodnak, átok alatt állnak. Meg van ugyanis írva: „Átkozott mindaz, aki hüségesen meg nem tartja, ami a törvény könyvében áll.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mind azok ugyanis, akik a törvény cselekvésében bizakodnak, átok alatt élnek; mert meg van írva: Átkozott mindenki, aki nem marad meg állhatatosan mind annak cselekvésében, ami a törvény könyvében megíratott. (V. Mózes 27:26)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ellenben akik abban bíznak, hogy a Törvény előírásainak megtartása teszi őket Isten számára elfogadhatóvá, azokra átok nehezedik, amint meg van írva: „Átok sújt mindenkit, aki nem engedelmeskedik mindenben a Törvény előírásainak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert mindazok, akik a törvény cselekedeteire támaszkodnak, átok alatt vannak. Írva van ugyanis: „Átkozott mindenki, aki hűségesen meg nem tartja mindazt, aminek teljesítése elő van írva a törvény könyvében”. (MTörv 27,26)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A törvény útján járókon ellenben átok űl, hiszen meg van írva: Átkozott az, aki meg nem tartja mindazt, ami a törvénykönyvben írva van és megtartandó.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert a törvény cselekedeteiben bízó emberek átok alatt vannak; mint ahogy meg van írva: Átkozott mindenki, aki meg nem marad mindazokban, amik megírattak a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ellenben mindazok, kik a törvényszerinti cselekedetekre támaszkodnak, átok alatt vannak, mert írva van: Átkozott mindaz, aki meg nem mard mindabban, ami a törvény könyvében írva van, hogy azt megtegye.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert a törvény cselekedeteiben bízók átok alatt vannak, amint meg van írva: Átkozott mindenki, aki nem marad meg mindazokban, amik meg vannak írva a törvény könyvében, hogy azokat cselekedje.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert akik a törvény cselekedeteiből vannak, átok alatt vannak, mert meg van írva: Átkozott mindenki, aki meg nem marad mindazokban, melyek megírattak a törvénynek könyvében, hogy cselekedje azokat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert azok, amennyiben a törvény cselekedeteiből vannak, átok alatt vannak, mert meg van írva, hogy átkozott mindenki, aki nem marad meg mindazokban, amelyet megírtak a törvény könyv(tekercs)ében, hogy tegye azokat,
Hungarian CSIA
Hiszen akik a törvény tettei alapján állnak, mind átok alatt vannak, mert meg írva: „Átkozott mindenki, aki nem marad meg abban, amit a törvény könyvében megírtak, hogy azt megtegye.”
Hungarian EFO
Ellenben akik abban bíznak, hogy a Törvény előírásainak megtartása teszi őket Isten számára elfogadhatóvá, azokra átok nehezedik, amint meg van írva: „Átok sújt mindenkit, aki nem engedelmeskedik mindenben a Törvény előírásainak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert a törvény cselekedeteiben bízók átok alatt vannak, amint meg van írva: "Átkozott mindenki, aki nem marad meg abban, amiről megvan írva a törvény könyvében, hogy azt kell cselekedni."
Hungarian RUF
Mert a törvény cselekedeteiben bízók átok alatt vannak, amint meg van írva: „Átkozott mindenki, aki nem marad meg abban, amiről meg van írva a törvény könyvében, hogy azt kell cselekedni.”