Galatians 4:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezek mást példáznak: mert a két asszony a két szövetségkötés; az egyik a sinai-hegyi, amely szolgaságra szül; ez Hágár.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezek mást példáznak: mert azok az asszonyok a két szövetség: az egyik a Sínai-hegyről való, szolgaságra szülő, ez Hágár,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezek mást példáznak: mert azok [az] [asszonyok] a két szövetség, az egyik a Sinai hegyről való, szolgaságra szűlő, ez Hágár,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ennek képletes értelme van. Ezek az asszonyok a két szövetséget jelentik. Az egyik Sína hegyéről való és szolgaságra szül: ez Hágár.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ez képes beszéd; ugyanis ez a két asszony a két szövetségkötést (testámentomot) jelenti, éspedig az egyik a sinai-hegyi szövetségkötést, amely szolgaságra szül: ez Hágár.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ennek az igaz történetnek szellemi jelentése is van. A két asszony ugyanis a két szövetséget jelképezi. Az egyiket Isten a Sínai-hegyen kötötte a népével, amikor a Törvényt adta nekik. Akikre ez érvényes, azok szolgák. Hágár, aki maga is szolga volt,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezeket példázatképpen mondták; mert ezek az asszonyok a két szövetséget jelentik: az egyik a Sínai hegyről valót, amely szolgaságra szül, ez Hágár.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Képies beszéd ez a két szövetségről: az egyik a Sínai-hegyi, a szolgaság szülője, - ezt példázza Hágár.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezek példázatok; mert a két asszony a két szövetségkötés; az egyik a Sinai hegyi, amely szolgaságra szül; ez Hágár.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ami példázatképen van mondva. Mert ez a két szövetség. Az egyik Sina hegyén, mely szolgaságra szül, vagyis Ágár;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ennek jelképes értelme van, mert ezek az asszonyok a két szövetséget jelentik, az egyik a Sínai-hegyről való, szolgaságra szülő: ez Hágár.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Melyek képletesen vannak mondva; ezek az asszonyok ugyanis a két szövetség; egyik a Szinai hegyről való, mely szolgaságra szül, ez Hágár.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ennek jelképes értelme van, mert ezek az asszonyok a két szövetség, az egyik a Sínai hegyről való, amely rabszolgaságra szül, ez Hágár,
Hungarian CSIA
Ezek egy példázatnak a képei. A két nő tudniillik két szövetség: egy a Sina hegyéről való, rabszolgaságra szülő: ez Hágár
Hungarian EFO
Ennek az igaz történetnek szellemi jelentése is van. A két asszony ugyanis a két szövetséget jelképezi. Az egyiket Isten a Sínai-hegyen kötötte a népével, amikor a Törvényt adta nekik. Akikre ez érvényes, azok szolgák. Hágár, aki maga is szolga volt,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezeket átvitt értelemben kell venni, mert ezek az asszonyok két szövetséget jelentenek. Az egyik a Sinai-hegyi szövetség, amely szolgaságra szül: ez Hágár.
Hungarian RUF
Ez képes beszéd, mert ezek az asszonyok két szövetséget jelentenek. Az egyik a Sínai-hegyi szövetség, amely szolgaságra szül: ez Hágár.