Galatians 5:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ami pedig engem illet, atyámfiai, ha én még a körülmetélkedést hirdetem, akkor miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnt a kereszt miatt való botránkozás.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Én pedig, atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én pedig atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Testvérek, ha még mindig a körülmetélést hirdetem, miért üldöznek továbbra is? Akkor már megszűnt a kereszt botránya.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha pedig én, atyámfiai, még hirdetem a körülmetélkedés szükségességét (mint némelyek állítják), akkor miért üldöznek? Hiszen akkor nincsen ok a keresztről szóló igehirdetésem miatt való botránkozásra.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Testvéreim! Ha én még mindig a körülmetélkedést terjesztem — amint azt egyesek állítják —, akkor miért üldöznek engem továbbra is? Hiszen, ha még mindig a körülmetélést hirdetném, akkor a Keresztről szóló tanításom nem okozna botrányt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én pedig, testvérek, ha még most is a körülmetélkedést hirdetem, miért szenvedek még mindig üldözést? Akkor megszűnt a kereszt botránya.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ami pedig engemet illet, testvérek, ha még most is a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöztetem? Hiszen akkor oda a kereszt botránya!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ami pedig engem illet, atyámfiai, ha én (szerintük, állítólag) még a körülmetélkedést hirdetem, akkor miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnt a kereszt miatt való botránkozás.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha pedig én, testvérek, még a körülmetélést hirdetem, miért szenvedek még üldöztetést? Hiszen akkor megszűnt a kereszt botránya!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Testvéreim, ha én még mindig a körülmetélést hirdetem, miért üldöznek mégis? Hiszen akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Én pedig, atyámfiai, ha még körülmetélkedést prédikálok, miért üldöznek tovább? Hiszen akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
én pedig testvérek, ha a körülmetélést hirdetem még mindig, miért üldöznek engem továbbra is? Akkor megsemmisült a kereszt (a kínkaró) botránya.
Hungarian CSIA
Ám ha így van, ha én még a körülmetélkedést hirdetem, testvéreim, miért üldöznek engem akkor? Ha így igaz, akkor megszűnt a kereszt botránya.
Hungarian EFO
Testvéreim! Ha én még mindig a körülmetélkedést terjesztem — amint azt egyesek állítják —, akkor miért üldöznek engem továbbra is? Hiszen, ha még mindig a körülmetélést hirdetném, akkor a Keresztről szóló tanításom nem okozna botrányt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Engem pedig, testvéreim, ha még mindig a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnik a kereszt botránya.
Hungarian RUF
Engem pedig, testvéreim, ha még mindig a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnik a kereszt botránya.