Galatians 5:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert az egész törvény ebben az egy igében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert az egész törvény ez egy igében teljesedik be: „Szeresd felebarátodat, mint magadat“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert az egész törvény ez egy ígében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az egész törvény ugyanis ebben az egy mondatban teljesedik be: „Szeresd felebarátodat, mint önmagadat.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert az egész törvény ebben az egy mondatban foglaltatott össze: Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat. (III. Mózes 19:18)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az egész Törvény ugyanis ebben az egy mondatban foglalható össze: „Szeresd embertársadat, mint saját magadat!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert az egész törvény egy mondatban teljesedik be, mégpedig ebben: „Szeresd felebarátodat, mint önmagadat”. (Lev 19,18)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert az egész törvény be van töltve ez egyetlen igében: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert az egész törvényt ez az ige summázza: Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert az egész törvény teljesíthető ebben az egy szóban: Szeresd felebarátodat, mint tennen magadat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert az egész törvény ebben az egy igében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert az egész törvény egy parancsolatban töltetik be, ebben: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert minden törvény egy Igében nyer betöltést, ebben: szeresd embertársadat (a hozzád legközelebb levőt), mint saját magadat,
Hungarian CSIA
Mert az egész törvény egyetlen igében teljesül: „Szeresd felebarátodat, mint magadat.”
Hungarian EFO
Az egész Törvény ugyanis ebben az egy mondatban foglalható össze: „Szeresd embertársadat, mint saját magadat!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert az egész törvény ebben az egy igében teljesedik be: "Szeresd felebarátodat, mint magadat."
Hungarian RUF
Mert az egész törvény ebben az egy igében teljesedik be: „Szeresd felebarátodat, mint magadat.”