Galatians 5:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Íme én, Pál, mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus nektek semmit sem használ.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Íme, én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus nektek semmit sem használ.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé, én Pál mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus néktek semmit sem használ.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én, Pál mondom nektek: ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem használ nektek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
AKI AZ ÓTESTAMENTUMI TÖRVÉNY ÁLTAL AKAR MEGIGAZULNI, AZ ELSZAKAD KRISZTUSTÓL Íme, én Pál mondom azt néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem fog néktek használni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Figyeljetek rám! Én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, akkor Krisztus nem jelent semmi áldást számotokra.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme én, Pál, mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem használ nektek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Vigyázzatok! Én Pál, mondom: ha körülmetélkedtek, a Krisztus semmit sem használ tinéktek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Íme én, Pál, mondom nektek, hogyha körülmetélkedtek, Krisztus nektek semmit sem használ.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Íme én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus mitsem használ nektek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem használ nektek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Íme, én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus nektek semmit sem használ.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
íme, én Pál mondom nektek, hogyha körülmetélkedtek. Krisztus nektek semmit sem használ,
Hungarian CSIA
Íme én, Pál, mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, a Krisztus semmit sem fog használni nektek.
Hungarian EFO
Figyeljetek rám! Én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, akkor Krisztus nem jelent semmi áldást számotokra.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Íme, én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek: Krisztus semmit sem használ nektek.
Hungarian RUF
Íme, én, Pál mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem használ nektek.