Galatians 5:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
szelídség, mértékletesség; az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
jóság, hűség, szelídség (szerénység), önmegtartóztatás (tisztaság).
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az ilyen erények cselekvői nincsenek alávetve a törvénynek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
szelídség és önuralom. Nincs olyan törvény, amely ezeket elítélné.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
szelídség, önmegtartóztatás. Ilyenek ellen nincsen törvény.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezekre nincs törvény.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
szelídség, mértékletesség; az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
szelídség, hit, szerénység, önmegtartóztatás, tisztaság. Ilyesmikkel a törvény nem ellenkezik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
szelídség, mértékletesség. Az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
szelídség, önuralom (önfegyelem),
Hungarian CSIA
szelídség, önuralom. Az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian EFO
szelídség és önuralom. Nincs olyan törvény, amely ezeket elítélné.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
szelídség, önmegtartóztatás. Az ilyenek ellen nincs törvény.
Hungarian RUF
szelídség, önmegtartóztatás. Az ilyenek ellen nincs törvény.