Galatians 5:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körül metéletlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetélkedetlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Krisztus Jézusban ugyanis sem az nem számít, hogy körülmetélt valaki, sem az, hogy körülmetéletlen, hanem csak a hit, amely a szeretet által tevékeny.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert ha Jézus Krisztussal közösségben élünk, nem fontos akkor sem a körülmetéltség, sem a körülmetéletlenség, hanem csupán a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha ugyanis a Krisztus Jézusban vagyunk, akkor sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség nem számít, csakis az a hit, amely az isteni szeretet által nyilvánul meg.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hiszen Krisztus Jézusban sem a körülmetélés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, csak a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert Krisztus Jézusban nem ér semmit sem a körülmetélkedes, sem a körülmetéletlenség, hanem csakis a szeretet által munkás hit.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem számít, sem a körülmetéletlenség, hanem csak a szeretetben munkálkodó hit.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert Krisztus jézusban sem a körülmetélkedés nem használ semmit, sem a körülmetéletlenség, hanem a hit, mely a szeretet által működik.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, csak a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert Krisztus Jézusban mit sem számít (nincs erőssége) sem a körülmetéltségnek, sem a körülmetéletlenségnek, hanem csak a hithűségnek, amely a szereteten át munkálkodik.
Hungarian CSIA
Mert a Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedésnek, sem a körülmetéletlenségnek nincs semmi ereje, csak a szereteten át munkálkodó hitnek.
Hungarian EFO
Ha ugyanis a Krisztus Jézusban vagyunk, akkor sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség nem számít, csakis az a hit, amely az isteni szeretet által nyilvánul meg.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert Krisztus Jézusban nem számít sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség, csak a szeretet által munkálkodó hit.
Hungarian RUF
Mert Krisztus Jézusban nem számít sem a körülmetélkedés, sem a körülmetéletlenség, csak a szeretet által munkálkodó hit.