Galatians 6:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A jónak cselekvésében pedig meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha meg nem lankadunk.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A jótéteményben pedig meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha el nem lankadunk.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A jótéteményben pedig meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha el nem lankadunk.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ne fáradjunk bele a jótettbe, mert ha bele nem fáradunk, annak idején aratni is fogunk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A jó cselekvésében pedig ne fáradjunk el; mert ha nem lankadunk el, a maga idejében aratni fogunk majd.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ne fáradjatok bele, hogy jót tegyetek! Ha kitartóan végezzük a munkánkat, akkor majd a maga idején aratni is fogunk!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne fáradjunk bele a jótettekbe, mert ha el nem lankadunk, annak idején majd aratni is fogunk.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A jó tettbe tehát bele ne fáradjunk, mert ha nem lankadunk, úgy annakidején aratunk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A jónak cselekvésében meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha meg nem lankadunk.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Meg ne szűnjünk tehát jót cselekedni; mert ha megszűnünk, annak idején nem arathatunk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A jótevésben pedig meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk majd, ha el nem lankadunk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A jócselekvésben pedig meg ne restüljünk; mert a maga idejében aratunk, ha el nem ernyedünk.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
az eszményi szépnek tevésébe ne fáradjunk bele, mert ha meg nem lankadunk, a maga idejében aratni fogunk.
Hungarian CSIA
A nemes dolgok tevésében hanyagokká ne váljunk. Mert ha ki nem dőlünk, a maga idejében aratni fogunk.
Hungarian EFO
Ne fáradjatok bele, hogy jót tegyetek! Ha kitartóan végezzük a munkánkat, akkor majd a maga idején aratni is fogunk!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A jó cselekvésében pedig ne fáradjunk el, mert a maga idejében aratunk majd, ha meg nem lankadunk.
Hungarian RUF
A jó cselekvésében pedig ne fáradjunk el, mert a maga idejében aratunk majd, ha meg nem lankadunk.