Genesis 13:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda azért Ábrám Lótnak: Ne legyen versengés közöttem és közötted, se az én pásztoraim között és a te pásztoraid között: hiszen atyafiak vagyunk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így hát Abrám átment Lóthoz, és ezt mondta neki: „Lót, kérlek, hallgass meg! Ne legyen tovább összeütközés közöttünk és pásztoraink között, hiszen közös ősapától származunk!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ábrám azt mondta tehát Lótnak: „Kérlek, ne legyen veszekedés közöttem és közötted, pásztoraim és pásztoraid között, hiszen testvérek vagyunk!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Abrám ezt mondta Lótnak: Ne legyen viszály köztem és közted, se az én pásztoraim és a te pásztoraid között, hiszen testvérek vagyunk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta Ábrám Lótnak: Ne legyen, kérlek, versengés köztem és közted, és az én pásztoraim között és a te pásztoraid között; hiszen atyafiak vagyunk mi.
Hungarian EFO
Így hát Abrám átment Lóthoz, és ezt mondta neki: „Lót, kérlek, hallgass meg! Ne legyen tovább összeütközés közöttünk és pásztoraink között, hiszen közös ősapától származunk!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azért Abrám ezt mondta Lótnak: Ne legyen viszály köztem és közted, az én pásztoraim és a te pásztoraid között, hiszen rokonok vagyunk!
Hungarian RUF
Azért Abrám ezt mondta Lótnak: Ne legyen viszály köztem és közted, az én pásztoraim és a te pásztoraid között, hiszen rokonok vagyunk!