Genesis 14:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Siddim völgye pedig tele vala szurok-forrásokkal. És megfutamodának Sodoma és Gomora királyai, és azokba esének: a megmaradottak pedig a hegységbe futának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A Sziddím-völgyben abban az időben igen sok szurokforrás fakadt, amelyek kisebb-nagyobb gödröket töltöttek meg. Amikor a csata során Sodoma és Gomora királyai megfutamodtak, seregükből sokan beleestek a szurokkal telt gödrökbe, akik pedig életben maradtak, a hegyekbe menekültek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A Sziddím völgynek sok aszfaltgödre volt, és amikor megfutamodott a szodomai és a gomorrai király, beleestek ezekbe, a többiek pedig felmenekültek a hegységbe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A Sziddím völgye pedig tele volt szurokforrásokkal. Amikor Sodoma és Gomora királya megfutamodott, beleestek azokba. Akik pedig megmaradtak, a hegyek közé futottak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A Sziddim völgye pedig csupa földszurok verem volt, és mikor Szodoma és Gomora királya megfutamodott, beleesett; a többiek pedig hegynek futottak.
Hungarian EFO
A Sziddím-völgyben abban az időben igen sok szurokforrás fakadt, amelyek kisebb-nagyobb gödröket töltöttek meg. Amikor a csata során Sodoma és Gomora királyai megfutamodtak, seregükből sokan beleestek a szurokkal telt gödrökbe, akik pedig életben maradtak, a hegyekbe menekültek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Sziddím-völgy tele volt szurokforrásokkal. Amikor Sodoma és Gomora királyai megfutamodtak, beleestek azokba, a megmaradtak pedig a hegységbe futottak.
Hungarian RUF
A Sziddím-völgy tele volt szurokforrásokkal. Amikor Sodoma és Gomora királyai megfutamodtak, beleestek azokba, a megmaradtak pedig a hegységbe futottak.