Genesis 14:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Eljöve pedig egy menekűlt és hírűl hozá a héber Ábrámnak, a ki lakik vala az Emoreus Mamrénak, Eskol atyjafiának és Áner atyjafiának tölgyesében, a kik meg Ábrámnak szövetségesei valának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egy menekült azonban eljutott a nomád Abrámhoz, és mindent elmondott neki. Abrám ekkor az emóri Mamré tölgyesében táborozott. Mamré, Eskól és Ánér testvérek voltak, és mindhárman Abrám szövetséges társai.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De íme, egy menekült hírt vitt erről a héber Ábrámnak, aki akkor az amorita Mamrénak, Eskol testvérének és Áner testvérének a Tölgyénél lakott; ezek ugyanis szövetségben voltak Ábrámmal.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Eljött pedig egy menekült, és hírül vitte a héber Abrámnak, aki az emóri Mamrénak, Eskól és Ánér testvérének tölgyesében lakott, akik meg Abrám szövetségesei voltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És jött a menekült és elmondta a héber Ábrámnak, aki az emori Mamrénak, Eskol fivérének és Anér fivérének tölgyesében lakott, ők pedig szövetségesei voltak Ábrámnak.
Hungarian EFO
Egy menekült azonban eljutott a nomád Abrámhoz, és mindent elmondott neki. Abrám ekkor az emóri Mamré tölgyesében táborozott. Mamré, Eskól és Ánér testvérek voltak, és mindhárman Abrám szövetséges társai.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De jött egy menekült, és hírt hozott a héber Abrámnak, aki akkor az emóri Mamrénak, Eskól és Ánér testvérének a tölgyesében lakott. Ők meg Abrám szövetségesei voltak.
Hungarian RUF
De jött egy menekült, és hírt hozott a héber Abrámnak, aki akkor az emóri Mamrénak, Eskól és Anér testvérének a tölgyesében lakott. Ők Abrám szövetségesei voltak.