Genesis 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy én egy fonalszálat, vagy egy sarukötőt sem veszek el mindabból, a mi a tiéd, hogy ne mondjad: Én gazdagítottam meg Ábrámot.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
hogy semmi szín alatt nem veszek el abból, ami a tiéd —, még egy fonalszálat, vagy egy saruszíjat sem! Nehogy azt mondhasd, hogy te tettél engem gazdaggá!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy még egy szál fonalat vagy egy sarukötőt sem veszek el mindabból, ami a tiéd, hogy azt ne mondjad: ‘én tettem gazdaggá Ábrámot’ —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy én egy fonalszálat vagy egy sarukötőt sem veszek el mindabból, ami a tied, hogy ne mondjad: én gazdagítottam meg Abrámot.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy én egy fonalszáltól egy sarukötőig egyáltalán semmit sem veszek el abból, ami a tied; hogy ne mondhasd: Én gazdagítottam meg Ábrámot.
Hungarian EFO
hogy semmi szín alatt nem veszek el abból, ami a tiéd —, még egy fonalszálat, vagy egy saruszíjat sem! Nehogy azt mondhasd, hogy te tettél engem gazdaggá!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy egy szál fonalat vagy egy saruszíjat sem veszek el mindabból, ami a tied, hogy ne mondhasd: Én tettem gazdaggá Abrámot.
Hungarian RUF
hogy egy szál fonalat vagy egy saruszíjat sem veszek el mindabból, ami a tied, hogy ne mondhasd: Én tettem gazdaggá Abrámot.